Dirección de obras colectivas

  • 2017 – Scolia 31, Le Proverbe, Forme, sens et ryhtme, S. Gómez-Jordana Ferary, Université de Strasbourg.(Enlace a la introducción de la obra)
  • 2015 – Langue française 186Dire et ses marqueurs, S. Gómez-Jordana Ferary et J.-C. Anscombre.

Libros y capítulos de libros (selección)

  • 2016 – «À qui le dis-tu, c’est toi qui le dis, comme qui dirait: marqueurs d’un même groupe? », eds. Laurence Rouanne et Jean-Claude Anscombre, Histoires de dire : Petit glossaire des marqueurs formés sur le verbe dire, Berne, Peter Lang, pp.155-180.
  • 2016 – Temporalidad y contextos: visiones interdisciplinares entre el Arte, la Historia, y la Lengua, eds. Israel Sanmartín y Sonia Gómez-Jordana, Santiago de Compostela. Ediciones de la Universidad de Santiago de Compostela. (Enlace a la introducción)
  • 2015 – Marcadores discursivos en las lenguas románicas. Un enfoque contrastivo. S. Gómez-Jordana et M. Borreguero (éds.) Limoges, Lambert Lucas.
  • 2015 – Entre nous. (Manuel de français niveau A1-A2), (capítulos 1, 2 y 7 + revisión de los demás capítulos). París-Barcelona, Maison des langues.
  • 2015 – «L’enseignement du français en Angleterre aux XVIème et XVIIème siècles: les proverbes dans les grammaires et manuels de français», La linguistique française sans frontières. Aux marges du discours. Limoges, Lambert Lucas. pp.166-174.
  • 2012 – Le Proverbe : vers une définition linguistique. París, L’Harmattan, 394 páginas. (Enlace a editorial)
  • 2012 – Voix et marqueurs du discours: des connecteurs à l’argument d’autorité, coeditado con Jean-Claude Anscombre y Amalia Rodríguez Somolinos. Lyon, ENS éditions. (Enlace a editorial)
  • 2012 – «Estrategia argumentativa en un tipo de discurso político: el mensaje de Navidad. Análisis lingüístico del mensaje de Navidad de Nicolas Sarkozy (2008)», Historias, Imágenes y Lenguajes en América Latina y Europa, eds. Israel Sanmartín, Patricia Calvo y Eduardo Rey, pp.47-60, ed. Universidad de Santiago de Compostela. ISBN 978-84-9887-870-7
  • 2012 – «Analyse diachronique et dialogique de justement / justamente », Voix et marqueurs du discours: des connecteurs a l’argument d’autorité, Lyon, ENS Editions, 51-70. ISBN 978-2-84788-358-9
  • 2012 – «Les moules proverbiaux en français contemporain », in J.-C. Anscombre, B. Darbord, A. Oddo eds. La Parole exemplaire, Introduction à une étude linguistique des proverbes. Paris, Armand Colin, coll. Recherche, 114-132, ISBN 978-2-200-27732-1.
  • 2010 – «Syntaxe et sémantique de(s) justement: continuum ou homonymie ? », in eds : Camino Álvarez Castro, Flor Mª Bango de la Campa, María Luisa Donaire, Etudes sur la combinatoire et la hiérarchie des composants, Berna, Peter Lang,  pp.293-408, ISBN : 303430384X. (Enlace al artículo)
  • 2009 – «Les cordonniers sont-ils toujours mal chaussés ou comment un stéréotype secondaire devient-il un stéréotype primaire ? », Des topoï à la théorie des stéréotypes en passant par la polyphonie et l’argumentation dans la langue. Hommages à Jean-Claude Anscombre. D. Lehman éd. Presses de l’Université de Savoie, pp.181-201, ISBN 978-2-915797-47-3.

Revistas (selección)

  • 2016 – «Qui dit amoureux, dit triste: syntaxe et sémantique du marqueur Qui dit X, dit Y du français préclassique au français contemporain», Linx 73, pp.39-64
  • 2015 – Dire et ses marqueurs, S. Gómez-Jordana Ferary et J.-C. Anscombre, édition et Introduction,  Langue française 186, pp.5-12.
  • 2015 – “The evolution of the marker comme qui dirait ‘as one would say’ in French”, Evidentiality and the Semantics Pragmatics Interface, Belgian Journal of Linguistics, 29, pp.147-160.
  • 2015 – « Dans la famille des comme on dit, qui dit quoi ? Polyphonie et médiativité chez comme qui dirait, comme disait l’autre, comme tu dis », Langue française 186, pp.65-85.
  • 2013 – «Ce qui est dit et ce qui n’est pas dit dans un discours présidentiel de fin d’année : les stratégies de l’implicite, la présupposition et la connexion», Cahiers internationaux de Symbolisme 134-135-136, pp. 20-35. – La revista Cahiers internationaux de Symbolisme está incluida en la lista ERIH (European Reference Index for the Humanities) con la clasificación 2007 (B) INT2, clasificación 2011 NAT.
  • 2011 – «Décidément / decididamente : une évolution à deux vitesses ? », Langages 184, pp. 69-91, París. – La revista Langages está incluida en la lista ERIH (European Reference Index for the Humanities) con la clasificación 2007 (A) INT1, clasificación 2011 INT1.(Enlace al artículo)
  • 2010 – «L’évolution diachronique des adverbes justement/justamente, apparemment/aparentemente, décidément/decididamente en français et en espagnol », Vox Romanica 69, pp.206-231, Basilea, Suiza. – La revista Vox romanica está incluida en la lista ERIH (European Reference Index for the Humanities) con la clasificación 2007 (B) INT2, clasificación 2011 INT2.
  • 2010 – Énonciation proverbiale en français (XVIème et XVIIème siècles) », Revue de sémantique et pragmatique 27, pp.143-159, Orléans, Francia. – La revista Revue de sémantique et pragmatique está incluida en la lista ERIH (European Reference Index for the Humanities) con la clasificación 2007 (B) INT2. (Enlace al artículo)
  • 2009 – «Comparaison hypothétique, mise à distance, et reformulation : étude diachronique et polyphonique du marqueur comme qui dirait », Cahiers de lexicologie 95, pp.83-114, París. – La revista Cahiers de lexicologie está incluida en la lista ERIH (European Reference Index for the Humanities) con la clasificación 2007 (B) INT2. (Enlace al artículo)
  • 2009 – «Analyse syntaxique et sémantique de quelques proverbes français et espagnols du XIVème au XXIème siècles », Bulletin Hispanique 111, pp.583-621, Bordeaux. – La revista Bulletin hispanique está incluida en la lista ERIH (European Reference Index for the Humanities) con la clasificación 2007 (A) INT1, clasificación 2011 INT2. (Enlace al artículo)
  • 2009 – «La concession et l’énonciation proverbiale: quand mais rencontre le proverbe», Paremia 18, pp.163-175, Madrid. – La revista Paremia cumple los 33 criterios LATINDEX y figura en las bases de datos COMPLUDOC, DIALNET, DICE-CINDOC, FRANCIS, IRIS, ISOC, LATINDEX, REBIUN, RESH, ULRICH’S, MIAR, DOAJ, PORBASE, LIBRIS, WorldCat.