{"id":162,"date":"2014-06-27T17:44:38","date_gmt":"2014-06-27T17:44:38","guid":{"rendered":"http:\/\/soniajordana.com\/inicio-2\/"},"modified":"2021-10-01T08:40:16","modified_gmt":"2021-10-01T08:40:16","slug":"accueil","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.soniajordana.com\/fr\/","title":{"rendered":"Accueil"},"content":{"rendered":"<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft wp-image-101 size-full\" src=\"https:\/\/soniajordana.com\/wp-content\/uploads\/2014\/07\/sonia-jordana.jpg\" alt=\"Foto de Sonia G\u00f3mez-Jordana Ferary\" width=\"144\" height=\"176\" \/>Sonia G\u00f3mez-Jordana Ferary est Professeur des Universit\u00e9s \u00e0 <a title=\"Lien de Sonia G\u00f3mez-Jordana Ferary \u00e0 l'Universit\u00e9 Complutense de Madrid\" href=\"http:\/\/www.ucm.es\/filolfrancesa\/gomez-jordana-ferary,-sonia-nathalia\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">l&#8217;Universit\u00e9 Complutense de Madrid<\/a>, dans le D\u00e9partement de Philologie fran\u00e7aise. Elle a r\u00e9alis\u00e9 une th\u00e8se de doctorat en cotutelle (2006), sur l\u2019analyse linguistique des proverbes fran\u00e7ais et espagnols, entre l\u2019Ecole des Hautes \u00c9tudes en Sciences Sociales de Paris et l\u2019Universit\u00e9 Complutense de Madrid, dirig\u00e9e par les Professeurs Jean-Claude Anscombre et Amalia Rodr\u00edguez Somolinos. Aujourd\u2019hui, elle travaille aussi bien sur les proverbes que sur les marqueurs du discours.<\/p>\n<h2>Sujets de recherche<\/h2>\n<ul>\n<li>\n<h3>Proverbes fran\u00e7ais et espagnols<\/h3>\n<p>Elle \u00e9tudie les proverbes et les \u00e9nonc\u00e9s sentencieux d\u2019un point de vue s\u00e9mantico-pragmatique, focalisant l\u2019attention sur le fonctionnement du proverbe en contexte. Son \u00e9tude est aussi bien synchronique que diachronique.<\/li>\n<li>\n<h3>Marqueurs du discours<\/h3>\n<p>Les marqueurs du discours sont \u00e9tudi\u00e9s \u00e9galement d\u2019un point de vue contrastif, entre le fran\u00e7ais et l\u2019espagnol. Il s\u2019agit d\u2019observer l\u2019\u00e9volution diachronique des marqueurs pour comprendre leur sens contemporain. Elle a travaill\u00e9 sur des adverbes comme <em>justement, apparemment, d\u00e9cid\u00e9ment \/ justamente, aparentemente, decididamente<\/em>, ou sur des locutions verbales telles que <em>comme qui dirait, qui dit madeleine, dit Proust, comme dirait l\u2019autre, como quien dice, como se suele decir, como aquel que dice.<\/em><\/li>\n<li>\n<h3>Discours politique<\/h3>\n<p>Elle a men\u00e9 une \u00e9tude sur l\u2019argumentation dans les discours de fin d\u2019ann\u00e9e de l\u2019ancien Pr\u00e9sident Nicolas Sarkozy. Etude toujours en cours.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>Quelques publications<\/h2>\n<ul>\n<li class=\"listasincabecera\"><em>Le Proverbe : vers une d\u00e9finition linguistique. <\/em>Par\u00eds, L\u2019Harmattan, 2012, 394 pages.<\/li>\n<li class=\"listasincabecera\">\u201cEl hablar como argumentaci\u00f3n\u201d, in <em>Manual de ling\u00fc\u00edstica del texto<\/em>, eds. Oscar Loureda y Angel Schrott, De Gruyter, <em>Manuals of Romance Linguistics <\/em>(MLR), 2021.<\/li>\n<li class=\"listasincabecera\"><em>\u00abLes traces grammaticales dans les marqueurs discursifs\u00a0: comme qui dirait a-t-il de beaux restes\u00a0?\u00a0\u00bb, in Lexique, grammaire, discours. Les marqueurs discursifs. (eds.) Florence Lefeuvre et Ga\u00e9tane Dostie, Paris, \u00e9ditions <strong>Champion<\/strong>, collection Biblioth\u00e8que de Grammaire et de Linguistique (O. Soutet). pp.:383-398, 2017.<\/em><\/li>\n<li class=\"listasincabecera\">\u201c<em>A diachronic analysis of <\/em>visiblement\/visiblemente: contemporary false-friends\u201d, (eds. De Cesare, Albom, Cimmino, Lupica Spagnolo), in <em>Formal and Funcitonal Perspectives on Sentence Adverbials in the Romance and Germanic Languages, Linguistik online<\/em> 92.5, 2018.<a href=\"https:\/\/bop.unibe.ch\/linguistik-online\/article\/view\/4504\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\u00a0https:\/\/bop.unibe.ch\/linguistik-online\/article\/view\/4504<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<h2>Sites d&#8217;int\u00e9r\u00eat<\/h2>\n<ul>\n<li class=\"listasincabecera\"><a href=\"https:\/\/hispanismo.cervantes.es\/recursos\/portal-linguistica-hispanica\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Portal del Hispanismo Instituto Cervantes<\/a><\/li>\n<li class=\"listasincabecera\"><a href=\"https:\/\/www.uantwerpen.be\/en\/projects\/lexicales\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Bibliographie lexico-grammaticale Lexicales<\/a><\/li>\n<li class=\"listasincabecera\"><a href=\"https:\/\/www.ucm.es\/pragmahca\/presentation\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Groupe de recherche en Pragmatique historique du fran\u00e7ais Pragmahca<\/a><\/li>\n<li class=\"listasincabecera\"><a href=\"https:\/\/gallica.bnf.fr\/html\/und\/livres\/livres?mode=desktop\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Gallica<\/a><\/li>\n<li class=\"listasincabecera\"><a href=\"https:\/\/www.frantext.fr\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Frantext<\/a><\/li>\n<li class=\"listasincabecera\"><a href=\"https:\/\/bling.hypotheses.org\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Blog de langue fran\u00e7aise Bling<\/a><\/li>\n<li class=\"listasincabecera\"><a href=\"https:\/\/www.rae.es\/banco-de-datos\/corde\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Corpus Corde<\/a><\/li>\n<li class=\"listasincabecera\"><a href=\"https:\/\/www.rae.es\/banco-de-datos\/crea\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Corpus Crea<\/a><\/li>\n<li class=\"listasincabecera\"><a href=\"https:\/\/www.fundeu.es\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Fundeu<\/a><\/li>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sonia G\u00f3mez-Jordana Ferary est Professeur des Universit\u00e9s \u00e0 l&#8217;Universit\u00e9 Complutense de Madrid, dans le D\u00e9partement de Philologie fran\u00e7aise. Elle a r\u00e9alis\u00e9 une th\u00e8se de doctorat en cotutelle (2006), sur l\u2019analyse linguistique des proverbes fran\u00e7ais et espagnols, entre l\u2019Ecole des Hautes \u00c9tudes en Sciences Sociales de Paris et l\u2019Universit\u00e9 Complutense de Madrid, dirig\u00e9e par les Professeurs [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"page-templates\/front-page.php","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-162","page","type-page","status-publish","hentry"],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.soniajordana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/162","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.soniajordana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.soniajordana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.soniajordana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.soniajordana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=162"}],"version-history":[{"count":15,"href":"https:\/\/www.soniajordana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/162\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":320,"href":"https:\/\/www.soniajordana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/162\/revisions\/320"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.soniajordana.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=162"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}